Un
Noël à Sainte Lucie vu par une Sainte Lucienne
Traditionnellement, à
Ste. Lucie, dans certains quartiers, on fait des danses traditionnelles
comme le "solo" accompagnes de tambours et on fait exploser des troncs
de bambou sec; je suppose que cela imitait le son des feux d'artifice.
Dans les rues courent des danseurs de « masquerade » habillés en paille
de bananiers qui essayent de semer la peur. Ils effrayent les enfants.
(C'est une tradition qui a tendance a disparaître, mais qu'on essaye de
réintroduire).
On décore un sapin naturel local et dans les églises catholiques on
installe la crèche (scène de la Nativité).
On tue des animaux, bœuf et cochon parce qu'on mangera beaucoup de
viande et on prépare des boissons de Noël, telles que l'oseille (Sorrel
en anglais), la « ponche de creme », une boisson a base de gingembre et
des liqueurs de fruits locaux. On fait aussi un gâteau spécial de Noël
noir aux fruits trempes dans de l'alcool pendant 6 mois a l'avance.
C'est très délicieux !
C'est la saison aussi des ignames blanches et des Kouch-kouch (espèce
d'igname plus petite, un peu sucrée et qui fond dans la bouche) qui
sont très prisées. On mange aussi des pois d'angole et essentiellement
des racines avec du jambon et du ragoût de porc.
Bien sur c'est aussi la période pendant laquelle on met du neuf
dans la maison pour recevoir la visite des amis et de la famille.
La veille de Noël on assiste à la messe de minuit et on met les cadeaux
de Noël au pied du sapin (arbre local de Noël). Apres la messe c'est la
fête. On fait le tour des maisons des amis et on sert quelquefois une
boisson chaude qu'on appelle"Babawez" ou « Chodo » a la Dominique, fait
a base de lait, du jaune d’œuf, d’épices et de Brandy.
Le jour de Noël on fait des repas de famille (réunion de la grande
famille) et les enfants ouvrent leurs cadeaux le matin de Noël. A la
radio on passerait des chansons locales de Noël, des calypsos et des
ballades, mais aussi des cantiques classiques.
Toutes les maisons et les magasins sont décorés et illuminés.
Aujourd'hui c'est devenu très commercial comme partout, mais certaines
familles maintiennent toujours les traditions, pauvres ou riches
!
Lindy-Ann Alexander
Les
explications de Lindy-Ann
Le
Chanté abwe (drink song)
est réalisé principalement au cours
de la saison le soir de Noël, se nomme
le « wibot. »
Les amis
forment un groupe et à tour de rôle lors de
la réception, le chant est organisé
comme un match. Les amis
(quand nous sommes dans un cadre domestique, les clients quand le chant
se
déroule dans un restaurant) sont
assis sur
une longue table au milieu d'une salle et chacun doit chanter un chant
nouveau
dès que son tour
est venu.
Ceux qui ne
pouvaient pas se rappeler ou improviser de
nouvelles chansons sont rejetés de la table. Les chanteurs qui ont pu
tenir jusqu'à la
fin de la soirée,
gagne une bouteille de rhum ou quelques
petits cadeaux.
Il n'y a pas
de musique accompagnant un wibot. Ces chansons
ont également une
particularité les
mots et les expressions comprennent
un
mélange de vieux français et de créole.
Il faut se
souvenir que Sainte-Lucie fut conquise à tour
de rôle par les Français et les Anglais, et vice versa, lors de
l'époque de la colonisation.
Les mascarades
La Mascarade
est une fête se déroulant aux alentours de
Noël, Jour de l'An et Pâques. L'ensemble instrumental comprend les même
s instruments
utilisés pour
les combats de
coqs en ce qui concerne la
« Sewenal », un
« tanbou tenbal » (grand tambour en forme de
tonneau), une caisse
claire et une timbale, un chak
chak et
une flûte de bambou.
Les musiciens
quittent leur domicile relativement
tôt, le matin pour jouer, chanter et
danser.
Alors qu'ils marchaient tout en jouant
deux
danseurs les accompagnent, une femme et un homme costumés subjuguent la foule en effectuant des
contorsions
incroyables.
Le Sewenal
La Sewenal
est généralement effectuée, surtout
au cours de la période de Noël, mais pas exclusivement. La Sewenal se
compose
des instruments utilisés dans le
« kwadril » avec ces
instruments de base : une flûte de bambou « Goun
Babou » (un tube de
bambou creux), bonm (une casserole, frappé par deux baguettes) et chak
chak.
Contrairement
à la Mascarade, la Sewenal est effectuée
uniquement pendant la nuit ou au lever du jour, personne ne porte un
masque ou
un costume.
Il
est organisé
uniquement pour le plaisir et par conséquent sans aucun espoir de
gagner de
l'argent.
Le genre de
musique jouée à la fois dans la mascarade et
de la Sewenal sont les mêmes: le mérengué, « march »,
et maynan ou
manpa, une danse rapide et animée.
Les « Cantiques » sont des classiques de Noël que
nous entendons tout
le temps à la radio.
Lindy-Ann Alexander
Née
à Castries, Sainte Lucie. Professeur de
français et d’anglais actuellement au Sir Arthur Lewis Community
College à
Sainte Lucie – niveau du Bac et universitaire.
Membre
fondateur et actuelle présidente du Comité
Créole de Sainte Lucie (fondé en oct. 2004).
Organisatrice
du Festival de Films Créoles de
Sainte Lucie (inauguré oct.2005).
Productrice
d’émissions télévisées en Créole.
Membre du
Comité pour la célébration du mois du
patrimoine Créole à Sainte Lucie.
Membre du
‘Folk Research Centre’ de Sainte Lucie.
Born
in Castries, St.
Lucia. Lecturer in French( Lang. & Lit.) and Language &
Communication
at the Sir Arthur Lewis Community College, Castries, St. Lucia; which
offers
Cambridge GCE Advanced Level, Associate Degree Level and University
Level
studies.
Founder
and present
chairperson of the St. Lucia Creole Language Committee - founded in
Oct. 2004.
Organiser
of the St.
Lucia Creole Film Festival (launched in Oct. 2005)
Produced
3 TV
documentaries in Creole.
Member
of the Creole
Heritage Month Committee.
Active
member of the St.
Lucia Folk Research Centre
|